AN EPIGRAM

AN EPIGRAM

Mountains are together and alone
like us . together and alone .


Where is the walking?

For to stay is always to stay

امپراتوری درون مرزی

 

امپراتوری درون مرزی

آخرین اثر دیوید لینچ

«وقتی پسربچه به دنیا وارد شد تا بازی کند، شیطان متولد شد و او را تعقیب کرد. وقتی دختر به دنیا آمد در شلوغی گم شد.»

 

 
نیکی بازیگر است و نقش تازه یی به او پیشنهاد شده که بر اساس یک داستان قدیمی لهستانی است. فیلمی که قرار است در آن بازی کند قبلاً در حال ساخته شدن بوده اما چون دو بازیگر اصلی آن به قتل رسیدند در اواسط فیلمبرداری پروژه متوقف شده است. بازیگر زن لهستانی، نیکی و نقشی که بازی می کند (سوزان) و زنی که قصد به قتل رساندن سوزان را دارد، همگی مرتباً در جای همدیگر قرار می گیرند

  این فیلم فیلمی مدرن و به تعبیری پست مدرن است که گره افکنی می کند اما گره گشایی نه / آن گونه که به نظر می رسد قصدش خلق ابهام و دامن زدن به آن و اصلا درون مایه و جوهره اثر همین ابهام است آن هم بر زمینه مضمون پر تعلیق و ابهام آفرینی همچون مسخ و دگر دیسی ، همراه با مایه های فرعی دیگری همچون حقیقت و واقعیت،و تصویر و سینما 

قاره ای تاریک

قاره ای تاریک


تقریبا در تمام اسطوره های جهان زن به گونه ی موجودی پتیاره و گجسته نمودار شده است. او در برابر مرد فرومایه و بدسرشت است . هنوز در بسیاری جاها زنان حق ندارند با مردان غذا بخورند و ناگزیرند چند گام پس تر از شوی خویش راه بروند . هندوهای متعصب معتقدند که زنان به رستگاری نمی رسند مگر آنکه دوباره در هیات مرد زاده شوند .
این ستز مردانه با زن که عمر آن گویا به درازای زندگی بشر برروی زمین باشد بی گمان حاصل ناهمگونی جسمی و روانی زن با مرد است . شاید نخست چیزی که سبب شد تا مرد به دیده ی هیبت و هراس به زن بنگرد نیروی شگرف زایندگی بود که ضامن بقای زندگی است . در زبان عبری حوا نامی که بر نخستین زن نهادند با کلمه ای که معنای زندگی است هم ریشه است .شباهت صوری میان دو کلمه ی حوا و حیاه در زبان عربی نیز شاید متاثر از اصل عبری این کلمات باشد .در زبان فارسی واژه های زن و زندگی و زایندگی هم ریشه اند چنان که مرد با مرگ هم ریشه است .
ترس پنهان مرد از زن که شاید به دیرینگی زمان باشد پدیدآرنده ی بسیاری اسطوره ها و داستان ها بوده است . مرد هماره زن را موجودی مرموز ناشناختنی و ترسناک یافته است . این قدر بس که مردی مانند فروید چون می خواست درباره ی حیات جنسی زن سخن گوید از آن به عنوان قاره ای تاریک یاد می کرد.

موزها یا موسای

موزها یا موسای

Muses

9 الهه ی شعر و موسیقی . الهگان حامی تلاش خردمندانه و خلاقانه . دختران زئوس و منموسونه الهه ی خاطره .
آنان عبارت بودند از کلیو : الهه ی تاریخ
کالیوپه : الهه ی شعر حماسی
اراتو : الهه ی غزل و ترانه
ائوترپه : الهه ی نی نوازی
ملپومنه : الهه ی تراژدی
پولومنیا : الهه ی سرودها
تالیا : الهه ی کمدی
ترپسیخوره : الهه ی رقص و آواز
اورانیا : الهه ی ستاره شناسی


رسم بر آن بود که شعرا الهه یا الهگان را در آغاز سرودن شعر فرا می خواندند و یا آنان را برای الهام یا نسبت دادن اثر به ایشان طلب می کردند کوه های هلیکون .پیروس و پارناسوس تداعی کننده ی این 9 الهه هستند.

نگاهی به هفتان

گزارشی از تاریخچه‌ی مجله‌ی معتبر «نیویورکر».اعتبار «نیویورکر» در این حد است که حتی چاپ یک مطلب در این نشریه آمریکایی در پیشرفت ادبی نویسنده‌ی آن نقش به سزایی دارد، به همین خاطر انتشار داستان، شعر و مقاله در «نیویورکر» یکی از آرزوها و گاه رویاهای اغلب نویسندگان دنیا تبدیل شده است. طبق آخرین آمار منتشر شده در سال ۲۰۰۴، «نیویورکر» نزدیک به یک میلیون مشترک دارد و بیشترین خواننده‌اش در کالیفرنیا و سپس در نیویورک است


 

گزارشی از بزرگداشت «پاواروتی» در تهران

در این مراسم پروفسور توسکانو گفت: نمی‌توان انکار کرد که در برهه‌ی زمانی دشوار و خطرناکی از نظر بین‌المللی قرار داریم؛ تردیدی ندارم که بر اثر تماس‌ها و شناخت مشترک بیشتر می‌توان بر این خطرات و دشواری‌ها فایق آمد، اما نباید فراموش کرد که فرهنگ اگرچه جنبه فردیتی و به فرد خود ما متعلق است، اما فرهنگ جنبه گروهی نیز دارد و متعلق به همگان است و این غنی کردن فرهنگ به ما کمک می‌کند. برای این نکته نیز باید سپاس‌گذار پاواروتی باشیم


 

  گریمو: افکار عمومی فرانسه تحت تأثیر هنر ایرانی است

رایزن فرهنگی سفارت فرانسه در ایران، با بیان این که نمایشگاهی از هنر عصر صفوی در موزه لوور به نمایش درمی‌آید، گفت: افکار عمومی فرانسه تحت تأثیر عمق تفکر و هنر تمدن ایرانی است



  داستان کوتاه «پدر» ریموند کارور

از مجموعه‌ی «می‌شود لطفاً ساکت باشی؟»، نشر چشمه، ترجمه‌ی فرزانه طاهری


 

  اتفاقی که باعث افسردگی جامعه‌ی ادبی انگلیس شده است!

نگرانی از افزایش توجه مخاطبان به ادبیات عامه پسند اختصاص به کشور ما ندارد؛ چرا که فروش ۱۲۹ هزار جلدی خاطرات یک مانکن جنجال‌آفرین باعث نگرانی درخصوص آینده‌ی ادبیات جدی در بریتانیا شده است. این مانکن ۲۹ ساله خانم «کتی پرایس» معروف به «جردن» با انتشار عکس‌ها و بیان اظهارنظرهای عجیب و غریب همواره مورد توجه مجلات و نشریات جنجال آفرین بوده است


 

 بازنمایی درخشان تجربه‌های زنانه در «فرار»

«فرار»، اثر‌ی از آلیس مونرو است که با ترجمه‌ی مژده دقیقی وارد بازار نشر شده، از آن دسته کتاب‌هایی است که می‌توانی با خیال راحت به هر کسی پیشنهادش کنی و مطمئن باشی که طرف از خواندنش حظ می‌برد. مخصوصا اگر فمینیست یا علاقه‌مند به دیدگاه‌های جنسیتی باشد



«میم مثل مادر» نماینده‌ی ایران در اسکار

از میان هشت فیلمی که نامزد نمایندگی ایران در اسکار شده بودند، «میم مثل مادر» آخرین ساخته‌ی مرحوم رسول ملاقلی‌پور نماینده‌ی ایران در اسکار 2007 شد


 

 گشتی در بازار کتاب ایران

هرچند بازار نشر ادبیات داستانیِ ایرانی به طور خاص هم‌چنان رخوتناک است، این روزها کتاب‌های تازه‌ای در ویترین کتاب‌فروشی‌ها دیده می‌شود. «زنان بر بال رویا» نوشته‌ی فاطمه مرنیسی، «بنگر فرات خون است» اثر یاشارکمال، «پمپئی» نوشته‌ی رابرت هریس، «دریا» اثر جان بنویل


 

 پاسخ گیتا گرکانی به مصاحبه‌ی غبرایی درباره‌ی «کافکا در ساحل»

در پی انتشار گفت‌وگوی حیات‌نو با مهدی غبرایی، گیتا گرکانی با ارسال نامه‌ای خواستار ارائه برخی توضیحات شد. لا‌زم به ذکراست که در آن گفت‌وگو، غبرایی اعلا‌م کرده بود نام کتاب موراکامی‌را «کافکا در کرانه» ترجمه کرده که به اشتباه «کافه درترانه» درج شده بود. متن نامه‌ی گرکانی را به مهدی غبرایی بخوانید


 

امروز صدمین زادروز «موریس بلانشو» رمان‌نویس و نظریه‌پرداز ادبی فرانسه است؛ مضون اغلب آثار وی را «مرگ» تشکیل می‌دهد


گوت ها

گوت ها

Goths

قومی آلمانی که بین قرن های سوم و چهارم میلادی به بخش وسیعی از جنوب اروپا حمله بردند و آن را به ویرانی کشاندند . واژه ی گوتیک از نام این قوم گرفته شده است که اساسا اشاره به شیوه ی معماری بسیار رایج در اروپای قرن 16 _ 12 میلادی دارد . یک رمان گوتیک شکل داستانی مشهوری است که ریشه در اواخر قرن 18 میلادی در انگلستان دارد . در محیط های استفاده شده در این رمان ها اغلب از تاریخ و شخصیت های ترس آور و رازگونه الهام گرفته می شود تا داستان هایی درباره ی غم و اندوه . وحشت . بی رحمی و ماوراء الطبیعه خلق شود

ANOTHER  BIRTH

Foruq  farroxzad

Tr: Reza


My whole being is dark psalm

My whle being was suspended from a slender hook in the shaft of deep , dark well.
C.Hedayat . The Blind Owl . p 45

The journey of a bulk alang the line of time
and making the arid line of time pregnant with a bulk
The bulk of a consious image
returning from the party in a mirror .

And it is in this way
that someone dies
and someone stays.

در جستجوی زمان از دست رفته

در جستجوی زمان از دست رفته

همه چیز از طعم یک تکه شیرینی فرانسوی که در چای خیس خورده بود شروع شد و دنیای خاطرات مارسل پروست را بر انگیزاند.
در جستجوی زمان از یاد رفته و یا ترجمه ی به یاد آنچه گذشت . نوشته ی نویسنده ای فرانسوی ماسل پرست . مردی حساس و بسیار فرهیخته با سلامتی خدشه بدار که احساسات خویش را نسبت به زندگی گذشته اش با جزئیاتی روشن چنان می نگارد که خواننده را با وسواس نسبت به نکات دقیق اختلاف طبقاتی در جامعه ی پاریس در میان خانواده و جریان روابط عاشقانه ی او قرار می دهد . فردی آداب دان که نام اودت دوکرسی را که نام اشراف زاده است بر خود می نهد و همسر موسیو سوآن می شود زیبایی آسمانی او هیچ برابری با عقل و خرد او ندارد و قابل قیاس با همسر هنر شناسش که بر همه چیز احاطه دارد نیست . اودت دختری را برای سوآن به دنیا می آورد به نام گیلبرت که ذهن راوی که نامش مارسل است را برای مدتی به خود مشغول می کند
چندی پیش کتابی از کوندرا به نام پرده خواندم در یکی از فصل هایش که در باره ی داستان نویسان بود کوندرا به پروست اشاره کرده بود که بعد از این مقدمه به این گفته ی کوندرا اشاره می کنم
   در کتابهای اسیر و گریخته با دختری آشنا می شویم به نام آلبرتین که با راوی ازدواج می کند و پس از یک سالی از دست راوی که شوهرش باشد می گریزد و در حال گریز از روی اسب می افتد و سرش به سنگی اصابت می کند و میمیرد . روای که عاشق او بوده است دچار افسردگی می شود و به گوشه تنهایی پناه می برد بعد از چندی می فهمد که آلبرتین هم جنس خواه بود و در کنار او چون اسیری زندگی می کرده است و چون تحمل زندگی با راوی را نداشته به ناچار می گریزد که مربوط به جلد دیگر این مجموعه می شود که گریخته نام گرفته است این همه را گفتم تا حرف کوندرا را بگویم:  مارسل پرست راننده ای داشته به نام آلبر که گویا رابطه ی نا مشخص یا مشخص با او داشته است و نام آلبر را در رمانش به آلبرتین تغییر می دهد و در واقع مردی را در زندگی واقعی به زنی در داستان تبدیل کرده است

فروید

فروید  :
عشق من در نظرم چیزی پر ارزش است که من حق ندارم بدون مطالعه آن را دور بیندازم .... حتی اگر من همسایه ام را دوست بدارم کاری خطا کرده ام
زیرا عشق من به عنوان امتیازی برای تمام کسان من اززنده است
و اگر بیگانه ای را در سطح آنها بیاورم به آنها ظلم کرده ام . ولی اگر بنا باشد او را ,,, با نوعی عشق کلی ,,,, دوست بدارم صرفا به خاطر این که او نیز مانند یک حشره یا کرم خاکی یا مار علفی یکی از ساکنان کره زمین است در این صورت بیم آن دارم که فقط ذره ی ناچیزی از محبت نصیب وی گردد و برای من ناممکن باشد که به او نیز به همان اندازه که مطابق قوانین عقل و خرد باید برای خود نگه دارم  , محبت ایثار کنم

ریش آبی

ریش آبی

ریش آبی , هیولای قهرمان در افسانه ای از چالز پرالت 1697 است
ریش آبی کلید اتاقی را که هرگز در آن گشوده نشده است را نزد آخرین همسرش به امانت می گذارد و به سفر می رود . زن جوان کنجکاو می شود و در آن اتاق اجساد همسران قبلی ریش آبی را می یابد . بر آن کلید لکه ی قرمزی می افتد که پاک نمی شود و ریش آبی در بازگشت فصد جان همسرش را می کند اما برادرانش او را نجات می دهند

Bluebeard

بازار خود فروشی

بازار خود فروشی

بازار خود فروشی رمانی از ویلیام مکپیس تکرری 1848که چشم اندازی از رفتار ها و قراردادهای انگلستان اوایل قرن 19 را شرح می دهد .
شخصیت زن اصلی در این رمان ( که البته این رمان قهرمان اصلی ندارد ) بکی شارپ زنی غیر اخلاقی زرنگ و فرصت طلب است . زنی که در صدد ماندن در قله ی دنیای مدرن است و در پایان سرخورده می شود . عنوان کتاب از بازار در روند زیارت اثر بانیان 1678 گرفته شده است که در آن به تمام انواع لذات و تعلقات دنیوی که قابل فروش هستند می گویند .این رمان به فارسی توسط آقای بدیی ترجمه شده است

Vanity Fair

جم جمک برگ خزون

جم جمک برگ خزون
می ریزه از آسمون

جم جمک برگ طلا
می شه از شاخه جدا

مث این پرنده ها
تو هوا پر می زنه

پر پر , پر می زنه
توی جنگل همه جا سر می زنه

سر سر ,سر می زنه

زمینو فرش می کنه
فرش فرش , فرش طلا

جم جمک فصل طلا
وامی شه مدرسه ها

بچه ها زبرو زرنگ و
با لباس های قشنگ

کیفاشون رنگووارنگ
توی راه مدرسه

دست به دست هم میدن
می خندن آواز می خونن

جم جمک فصل خزون
نو عروس نوجوون

گیس داره قد کمون
از کمون بلند ترک

از حنا قشنگ ترک

ها جستم و واجستم
تو حوض نقره جستم